2017年08月/ 07月≪ 12345678910111213141516171819202122232425262728293031≫09月
2005年04月07日(木)

BoAの外国語 

 以前の日記に引き続き、家中のCDをパソコンに録音している深海魚です。聴く音楽の範囲を広げようキャンペーン中なので、何かオススメが有ったら教えていただけると喜びます。


 さて、我が家には母が趣味で集めているCDが大量にあります。といっても、大半は昔のアイドルポップや中国の歌謡曲です。その中にはたまに新しいものや洋楽もいくつかまぎれていたりするので、そういうのを選んで録音しているのですが。

 値段が安いからという理由で、最近の流行音楽を中国版CDでそろえていたりもするわけですが(早い話、海賊版です)、時々面白いものを見つけます。

【More・・・】

 中国では外国人名は無理やり音の近い漢字表記にする習慣があります。クリントン→克林頓とか、リンカーン→林肯、とか。もちろんアーティストも例外ではありません。たとえばリンキンパーク。中国語にすると林肯公園。もう一度言います、林肯公園です。くどいようですが、林肯公園です。リンキンが林肯で、パークは翻訳して、公園と。すごいセンスですね。センスオブワンダーですね。そんな独創的な言語感覚など持ち合わせない私には、「りんかーんこうえん」としか読めないわけですが。あったよね?そんな公園。つまり、これとリンキンパークは、パンダの御国では同じものらしいです。

 ふと思ったんですけれど、リンキンパークのバンド名自体リンカーン公園から取ったわけじゃありませんよね?だとしたら、私の無知です。突っ込まれる前に謝っときます、ゴメンナサイ。


 中国語といえば。韓国語、日本語、中国語、英語の4ヶ国語で歌うといわれている歌手、BoA。その中国語盤を発掘しました。

 4ヶ国語。それも、ただでさえ聞き取りにくい「歌」で表現する。本当に出来るのならたいしたものです。はばかりながら、(自称)日中バイリンガルの私がチェックして差し上げましょう。どれどれ・・・

・・・

・・・・・・

・・・・・・・・・えーと。

間違いだよね、これ。韓国語盤だよね?

 何言ってるかさっぱりわかりませんでした。これが、カタカナ発音ならぬハングル発音というヤツですか。韓国語と中国語じゃ発音の仕方がかなり違うから、難しいんですかね(日本語と韓国語は似てます)。とはいえ、これはちょっと・・・

 日本人が英語で歌ってるのを聴く英語圏の人はこういう気持ちなんでしょうか。さらに言えば、私が英語で一生懸命意思疎通しようとしてるのを聴いても、こういう気持ちになるんでしょうか。なるんだろうなあ。


 なんと言うか、ほほえましかったです。でも、もうちょっと勉強した方がよろしいかと。
スポンサーサイト
【編集】 |  18:37 |  カフェスタ緊急避難時  | TB(0)  | CM(3) | Top↑

Comment

●初めまして
ネットサーフィンしていて辿り着きました。
BoAの中国語オンリーのアルバム、あるんです。
ただし、日本では検索で発見した私のサイト以外にはその情報は存在しません。
BoAの中国語の出来は如何なものでしょうか・・
一度聴いてみてくださいませね。
永遠 |  2007.02.08(木) 21:53 | URL |  【編集】
●はじめまして
多分、私が聴いたのがその中国語オンリー版だと思われます。
中国ではBoAは宝児と書くんですよね。

中国語の出来ですが・・・ええと、ちょっと発音がアレかなー?というのが正直なところです。
ただ、韓国語と中国語の発音は結構遠いので、仕方ないのかもしれません。
深海魚 |  2007.02.09(金) 14:19 | URL |  【編集】
●ありがとうございます(_ _)
やはり歌いこなせてないですか。。。
仕方ないですね、突貫工事みたいな録音だったのでしょう。4~5年ネイティヴスピーカーの教育を受けてから再録音してほしいですね(^^;)
永遠 |  2007.02.09(金) 19:50 | URL |  【編集】

コメントを投稿する

URL
コメント
パス  編集・削除するのに必要
非公開  管理者だけにコメントを表示
 

トラックバック

この記事のトラックバックURL

この記事へのトラックバック

 | HOME |